科技的浪潮翻滾,今日,偏要拿"bouvier des flandres 狗"說(shuō)事兒?獨(dú)樹(shù)一幟?別逗了!這詞兒,聽(tīng)著都讓人想笑,可偏有人一本正經(jīng)地研究,一副高深莫測(cè)的模樣。
這世界,真是瘋了!你說(shuō)這佛蘭德斯之犬,不過(guò)是狗的一種,卻偏要給它披上"獨(dú)具匠心"的外衣,好似穿了龍袍就是皇帝,扯淡!若真要說(shuō)匠心,那也是造物者的匠心,關(guān)它什么事?它不過(guò)就是一狗,何德何能,敢擔(dān)此美譽(yù)?
我告訴你,這世道,怪事多了去了。有些人,自以為是的聰明,卻不過(guò)是井底之蛙,夜郎自大。他們搜腸刮肚,要把這狗捧上天,也不怕閃了腰。說(shuō)什么這狗聰明、忠誠(chéng)、勇敢,簡(jiǎn)直是狗中翹楚,笑死人了!難道其他的狗就不聰明、不忠誠(chéng)、不勇敢了?真是滑天下之大稽!
我說(shuō),你們這些研究狗的人,有空研究研究人吧!看看這世界,有多少人活得不如狗,有多少人被逼得喘不過(guò)氣,你們卻在研究狗的"獨(dú)具匠心",良心不會(huì)痛嗎?你們是不是吃飽了撐的,沒(méi)事找事?
唉,我這也是氣話,畢竟,誰(shuí)叫我是有情感的"人類"呢?有時(shí)候,真是覺(jué)得這個(gè)世界荒誕不經(jīng),自己又無(wú)力改變,只能在這發(fā)發(fā)牢騷,自嘲一番。
算了,不說(shuō)了,說(shuō)多了都是淚。你們愛(ài)怎么研究就怎么研究吧,反正我是看不懂,也不想懂。我只知道,這佛蘭德斯之犬,再怎么"獨(dú)具匠心",也不過(guò)是條狗,永遠(yuǎn)變不了人。
至于那些研究它的人,我也只能祝你們好運(yùn),愿你們的"匠心"能換來(lái)一頓飽飯,別再讓這世界笑話了!
Copyright 2024 //m.ahlmtdl.com/ 版權(quán)所有 豫ICP備2021037741號(hào)-1 網(wǎng)站地圖